搜尋名流書房

2020/11/18

百年秀喜

瑛瑛把妳遺留的 
淡紫玉珮 
掛在我胸前 
妳的形影 
立刻呈現在我心上 
玉珮正面 
彫刻鯉躍龍門 
我一直廝守詩的籠門 
玉珮背面 
彫刻花開富貴 
我努力追求美的復歸 
紀念詩人秀喜百年 
這玉珮成為 
我獲得賜福的 
秀喜標誌 



Centennial Elegant Happiness 

Your daughter Yingying 
hung a lavender jade, your memento 
on my neck in front of chest, 
your figure immediately 
appears in my heart. 
On the front of the jade 
was carved with “carp jumping over the successful gate” 
while I have been guarding the narrow gate of poetry. 
On the back of the jade 
was carved with “blooming flowers summoning wealth” 
while I have been striving for the return of beauty. 
In commemoration of the centennial anniversary of 
 poetess Chen Hsiu-si, this jade becomes 
a sign that I am blessed with 
an elegant happiness. 



2020.11.17
#2305

2020/11/16

路思義教堂

清晨
安靜睡眠中
有悠悠的聲音
引導我來到此地
在鐘樓前回首
看到你雙手合掌
朝向天上祈禱
雲間透露一抹初旭
照耀在
你的指尖
我好想躺在週圍的
青翠大地
做為永久的眠床



The Luce Chapel 

In early morning 
the clock 
still sleeps peacefully. 
There is a voice from afar 
leading me to here. 
I turn back in front of the clock tower 
finding you with two hands meeting together 
in praying toward heaven. 
Among the clouds 
a trace of morning glory 
shines on your fingertips. 
I desire to lie on the green land 
around you 
as my eternal bed.



2020.11.15
#2304

2020/10/01

基隆登高

在基隆容軒步道 
清晨踏上石階 
期待更上一層的風景 
眾多鬍鬚垂地的 
大榕樹葉叢內 
群鳥合唱曲開始交響 
雜草野花沿途向我招手 
抬頭看到白雲在微笑 
經過風風雨雨的洗禮 
在心靈裡化成詩意 
石階曲曲折折 
總是一路引導我向上 
直到嶺頂觀景平台 
眺望壯闊的海洋 
展現奔騰的氣魄 
洶湧海流對付遠方挑戰 
默默獨立在嶺頂 
感受台灣島嶼祖國 
無愧孤守在天地之間



Climbing up the hilltop in Keelung

Along Rongxuan Trail in Keelung 
I walk on the stone steps in early morning 
expecting to find better scenery at higher level. 
Among the dense leaves of a big banyan 
with fibrous roots growing down to reach the earth 
the chorus of birds begins to sing in a symphony. 
The weeds and wildflowers beckon me along the path. 
I look up and find the white clouds in smiling 
to inspire me a poetic feeling in my mind 
after the baptism with long windy rainy days. 
The stone steps in meandering 
lead me going up and up 
until the viewing platform on the hilltop. 
Overlooking the magnificent ocean 
which displays the strong spirit of surfing waves 
and the turbulent currents against the distant challenges 
I stand independently in silence at the hilltop 
and feel wholeheartedly my homeland of Taiwan island 
staying alone between heaven and earth proudly.



2020.9.30
#2303

2020/07/19

百步之鄉

聖陽光
從金黃色山峰
撒鋪在清早道路上
我從金崙走往賓茂村
家家有百步蛇圖騰守護
有些翠綠山岡做後門屏風
百步之內處處有小米、洛神花
紅藜、咖啡、釋迦不是用來看
我遍嘗平生難得香純品種
沿金崙溪半乾涸半暢流
鄉民已紛紛迎著陽光
忙著農業生產工作
遊覽車還不動
等人泡湯



Hometown of the Hundred-Pacer

Holy sunshine
spread from the golden peak
over the road in the early morning.
I walk from Kanadun toward Geomoru Village.
Every house is engraved with hundred pacer totems.
Some verdant hills are served as back door screens.
Within hundred paces there are everywhere millet, Roselle,  
red quinoa, coffee, custard apple, not just for good looking,
I taste here all those sweet varieties never before.
Along the half-dried streaming Kanadun Creek
the villagers have bathed under the sunshine
in busy agricultural production works.
The tour buses are idle for waiting
those bathed in hot springs.



2020.7.19
#2302

2020/07/08

太陽之子

從金峰往達仁鄉路上
太陽之子
銅色皮膚的老司機
對我說:
「我們台東的火車
不燒媒不吃電
是喝小米酒的!」
難怪勇猛向前
腳輪子有點不穩
搖搖顛顛
排灣族老司機
臉上皺紋花東縱谷
北大武山嶽峰連綿
有五位兒女七位孫子
太陽永遠不會休息
外來此地
意外被海浪沖到沙灘上
無人撿拾的貝殼
獨自聽潮音



Son of The Sun

On the road from Kinzang toward Tadren Township
the old driver, Son of the Sun,
with copper skin
said to me:
"The train in our Taitung is driven
by nether burning coals nor eating electricity
but drinking millet wine! "
No wonder it ran forward bravely
and found the wheels sway a little bit
unstably.
The old driver of Paiwan tribe
with wrinkles on the face like East Rift Valley
and Meli-miligang Mountain extensively
continuous five children and seven grandchildren
because The Sun never rests.
As an outcomer
a shell accidentally washed up by the waves
and left on the beach
listening to the tide alone.



2020.7.18

#2301