從著地的一刹那,我便開始打轉,不休止
地,直到倒下為止。我的生命便是在流轉
的歲月中揮霍。
我在打轉中才能存在,我在打轉中才能顯
示生命的意義。然而,我必須在大地上才
能虎虎地旋轉,我必須在綑索從我身上解
開時,才生機活潑地轉動。
我始終自主地立足大地上,我始終堅持擺
脫一切束困後,才肯表現我旺盛能量的魅
力。
這是我陀螺的人生,在眾目睽睽下,展現
我落地就自強不息的過程,在天空底下,
獨腳而立的雄姿。
#0843
從著地的一刹那,我便開始打轉,不休止
地,直到倒下為止。我的生命便是在流轉
的歲月中揮霍。
我在打轉中才能存在,我在打轉中才能顯
示生命的意義。然而,我必須在大地上才
能虎虎地旋轉,我必須在綑索從我身上解
開時,才生機活潑地轉動。
我始終自主地立足大地上,我始終堅持擺
脫一切束困後,才肯表現我旺盛能量的魅
力。
這是我陀螺的人生,在眾目睽睽下,展現
我落地就自強不息的過程,在天空底下,
獨腳而立的雄姿。
#0843
詩
發表的時候
只有
一張紙的
重量
加上
一些油墨
加上
一些多氯聯苯
黑黑的
跟你的皮膚
一樣
掉落時
差不多像樹葉
無聲無息
詩人莫魯士
你
被吊在
絞首台上
處死的時候
用生命
寫成
最後一首詩
在人間的
天平上
比整個地球
還重
一頭是
你靜靜垂下來
枯萎的花
另一頭
是搖晃動盪起來的
地球
詩人莫魯士
你
被吊在
絞首台上
處死的時候
像東方節慶的
一盞月亮
不
實際上
一盞花燈
火燒燈
熊熊蔓延起來
照耀
黑色大陸的
黑暗
地球另一半的
黑暗
註:莫魯士(Benjamin Moloise)是南非詩人,
因反對南非白人政府的種族隔離政策,1985 年被處絞刑。
#0712
颱風警報好像歷史的回聲
在古埃及壁畫的廊下
我的等待成為辯證的論題
看不看到形体有時是正論
有時卻成為反論
合題是藏在心靈中的愛
剩下木乃伊的軀体
等待復活或什麼都沒有用
只有愛是岀竅的靈魂
沒有時間的限制
大家在冷氣房內
圍觀迢迢千里而來的木乃伊
這時的天空卻有霹靂的閃電
擊岀愛的火花
#0636
人形棺內
軀体沒有靈魂相守
在異國的冷氣房內
一動也不動
儘管煉就三千年金剛不壞之身
看到的卻不是你的面目
只是技術智慧的成就
令人驚歎
全能的祭司
當你以獨裁的手段
軀策老埃及的苦難子民
你腐壞的心靈
早已脫離你的形体
形為心所寄
沒有了心靈也就沒有形体
即使你可以祕術加傾城的財富
保全死後的身軀
遠渡東方展示僵固的威風
然而你的形体也早已化石
人形棺外
藝匠以赤地的色彩
沾勞苦的怨聲描繪符籙
預言被劫持轉手的屈辱在你轉世之前
#0635
繞過千山萬水
還是回到七月的南方
因為在亞特蘭大
有天天復活的千年鳳凰
亞特蘭大太陽
是熾熱的生命火種
在熬煉我的過去
貫串無限自由的鄉愁
亞特蘭大太陽
把火紅的愛
從大地的底層掏岀來
忙著沿地平線展覽
亞特蘭大像故鄉一樣
每天向我展示
熾熱的生命
自由和愛
#0633
應該有鼓聲在背後催促,應該有鼓聲在兩
岸吶喊,應該有鼓聲在水面上應和著雲層
上隆隆的雷聲。
迎向前去,我的目標在遠方。我看到無限
的遠景,在風中招手。我聽到無數的歡呼
聲,在耳中鋪路。
我以脫韁躍出的姿勢,迎接未來歲月的驚
濤駭浪。我以專注的眼神,集中全副生命
的雙手,迎接逐漸臨近的輝煌。
我掌握著雷聲、風聲、勝利歡呼聲。我伸
出手去,拔取就要出現在眼前的標旗。終
於,終於,我抓住了一大片鼓聲。鼕鼕鼕
鼕⋯⋯
#0842
不能說的話
如像不能開的花
只有埋藏在肚子裡
不能說的愛
如像不能結的果
也是埋藏在肚子裡
閉了嘴後
就長成這樣的酒瓶肚子
醱酵著甜酸苦辣
拒絕成長的自己
整日披髮作弦
彈著曼陀林的肚子
長鋏歸來乎
言論不
自由不可說 不可說⋯⋯
#0631
像受傷的蝴蝶一般
離梗落在
手術台上的蘭花
被百葉窗間隙落入的陽光
覆上囚衣的條紋
有如流行的瘟疫
蘭花紛紛落下
成為焦土中的部落
在等待著魂回故鄉前
一絲不自由的溫暖
我的愛也像
受傷的蝴蝶一般
享有一絲不自由的溫暖
在百葉窗帘的下面
#0630
細聽窗外走過去
春天的腳步聲
我一寸一寸地枯萎
囚禁在白牆壁內
想念著無人跡的沼澤野地
映照白雲悠悠
在水中自由洗煉心靈的風光
在我海島般盆景
唯有的土地上
我努力長成孤挺的花
即使在不能逼視的空間內
我靈敏的心
可以聽到春天來了又去
我拒絕凋謝的孤梗
只能一寸一寸地枯萎
和孤獨老人一樣
最後成為一寸一寸的心灰
落在我的土地上
我知道他一定會來到
就像明年的春天
一樣
#0628
自從八歲戰爭結束那年換齒後
知道從此永遠是我
身体主權一部份的牙齒
竟然又開始搖動
在經過四十年的磨鍊後
提供我生命泉源的主体
卻來不及等我老去
每次咀嚼時
都不自覺地搖動起來
由於不願意拔掉
換上假牙
好像別人換國籍那樣
只有無端忍受搖動的奇怪感覺
突然愛情竟然也搖動起來
我要勤於按摩牙床
即使到了牙齒自動脫落
我也要讓他感覺到
愛已充滿我血液
標誌我的純正血統
#0627
含苞的花
對蜜蜂打開門窗
說請進
春天便隨著雲飄來
虛無的天空
對雲打開門窗
說請進
風景便隨著他展現
赤身的我
對他打開門窗
說請進
鐘聲便隨著花盛開
然而
流浪在外的人
一天到晚仍在等待
故鄉什麼時候會打開門窗
說請進
#0626
心聲
長期禁錮在包裝紙內
趁沒有潮濕之前
逬發咆哮
抗議恭喜恭喜的討好諂媚
因為有很多話要說
才不得不急躁
到辭不達意的程度
但所有的辭意
都不必詳細究辨
霹靂的語言
和喜怒的表情一樣
不假翻譯
這些都和愛的原意一樣
我要用鞭炮聲
敲開他的四周門窗
在寒冷的清晨
#0625
圍巾是手的延長
纏繞在我的項際
脖子像伸岀海面的潛水鏡
在寒風中破空前進
他的手纏繞在我的項際
把体溫留給我身体
雲是圍巾的延長
飄動在山岳的項際
山在凝眸對視的流浪中
凝固成為日記上剪貼的紙花
他的圍巾飄動在我項際
把風姿留給我窗前
愛是雲的延長
醞釀在情人的項際
晚霞是時間壓縮的煙火
在空間呈現無限膨脹的浪漫
他的懷念醞釀在我項際
把名字留給我喃喃自語
#0624
楓葉
是自由的勳章
帶著泣血的骨肉
頒給雪封不死的大地
大地剩下枯枝的手
還要努力戳破紙糊拉門一樣
沈甸甸謊言自由的天空
天空還是一樣的天空
但在世紀的嚴寒中
還有陽光紅潤的地方
還有流水的琴弦
伴奏鳥語花香
楓葉
是愛的勳章
帶著他的体溫
在我自己封存的雪地上
還有堅持秋色的楓葉
#0623
一步一步登高
遠方燈光
在他眼中逐一亮起
不顧埋伏四周的夜色
逐漸加強著裝備
高處不寒
因為心裡有溫暖
有根植不移的信念
最先被夜吞噬的
必是下方樹影幢幢中的魍魎
一步一步登高
燈光在遠方逐一熄滅
剩下最後一盞
留在他心中
照亮我的歸途
#0622